文旅地方呢
Touring Sites
南京佘山(shan)世茂洲際旅館
InterContinental Shanghai Wonde💖rℱland
東(dong)莞(guan)市(shi)佘山(shan)(shan)世茂洲際(ji)場(chang)所(suo)的(de)(de)(de)施工都是(shi)項豐(feng)富改(gai)革(ge)創新的(de)(de)(de)設定之作,修(xiu)健歷經多(duo)年,這一(yi)新奇(qi)的(de)(de)(de)場(chang)所(suo)按照自然生(sheng)態(taꦫi)學習(xi)環境(jing),有效憑借(jie)深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)斜面創意發(fa)型(xing)懸掛系統并修(xiu)健在深(shen)(shen)坑巖(yan)壁時,要素(su)由地表(biao)以(yi)(yi)上內(nei)容2層及地表(biao)下例88米的(de)(de)(de)15層組(zu)成(cheng)部分,令環境(jing)嘆(tan)為(wei)觀止(zhi)。場(chang)所(suo)位于于東(dong)莞(guan)市(shi)松江(jiang)佘山(shan)(shan)椅子(zi)下的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑內(nei),差距東(dong)莞(g🌠uan)市(shi)虹橋國(guo)際(ji)機場(chang)及東(dong)莞(guan)市(shi)虹橋高(gao)鐵火(huo)總站32公里多(duo),毗(pi)連佘山(shan)(shan)國(guo)內(nei)深(shen)(shen)林濱河公園(yuan)、辰山(shan)(shan)蕨類動物(wu)園(yuan)等好幾處旅遊度(du)假勝(sheng)地。場(chang)所(suo)享有約900每平方米的(de)(de)(de)無柱家宴廳和8個(ge)有差異戶型(xing)面積的(de)(de)(de)多(duo)個(ge)功能表(biao)觸摸會(hui)(hui)議(yi)桌。這當中,含帶(dai)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗背景板制作的(de)(de)(de)“奇(qi)跡sf”家宴廳,還可以(yi)(yi)分配為(wei)三獨力的(de)(de)(de)家宴廳,展出機動車輛更可間接(jie)進入(ru)會(hui)(hui)議(yi)場(chang)地,為(wei)多(duo)個(ge)會(hui)(hui)務服務游戲活動供應滿意挑選(xuan)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet ha♉lls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp♕; 佘山各國(guo)森林地圖(tu)城(c♛heng)市公(gong)園
&🐼ensp; &en🃏sp;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)森(sen)里(li)(li)景(jing)(jing)區(qu)是(shi)昆明并(bing)不是(shi)的(de)(de)國(guo)內(nei)(nei)(nei)級(ji)很(hen)自然(ran)荒山(shan)(shan)度假(jia)游(you)(you)勝地,生產經營戶(hu)型(xing)面積267公傾,景(jing)(jing)區(qu)森(sen)里(ꦗli)(li)涵蓋率滿足80.04%。四園(yuan)十三(san)座(zuo)壯(zhuang🔯)麗山(shan)(shan)峰好比十三(san)顆的(de)(de)大小不一的(de)(de)和田玉從大西南趨于東北方向,連綿(mian)不斷連綿(mian)13公里(li)(li)遠,使一馬(ma)平川的(de)(de)昆明丘陵出流露出秀靈多姿的(de)(de)荒山(shan)(shan)景(jing)(jing)觀設(she)計。1996年6月(yue),由原(yuan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)農林部(bu)批復建(jian)設(she)佘(she)山(shan)(shan)國(guo)內(nei)(nei)(nei)森(sen)里(li)(li)景(jing)(jing)區(qu),2003年時間內(nei)(nei)(nei)被認為國(guo)內(nei)(nei)(nei)很(hen)早一批4A級(ji)度假(jia)游(you)(you)景(jing)(jing)區(qu)。現外呼開放的(de)(de)景(jing)(jing)區(qu)有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, streℱtching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南(nan)辰山值(zhi)物園
&ensp▨; Shanghai Chenshan Botanical Garden
傷害辰山苔蘚動物園坐落在松江區佘山祖國旅遊渡假區內(辰花機耕路3885號),是市政施工管理府、國內 科學研究院和祖國林草局媒體合作共同建設的集科研管理、科普小知識和欣賞到游玩于一起的宗合性苔蘚動物園,征占總戶型面積207公傾,是華南東北部規模較明顯的苔蘚動物園。苔蘚動物校園內的辰山古遺存,2018年4月被市政施工管理府頒布為傷害市古墓葬呵護政府部門。該遺存2010年初會發現,總戶型面積約為16公傾,最初始如何判斷為商周期文言文化遺存。
工業園區由中間展出活動區、花草保育區、5大洲花草區和外層儲存區等幾大效果區制成。展出活動溫室展出活動大小為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生花草館和珍奇花草館組合成,為亞太地區主要展出活動🔯溫室群,表中沙生花草館為地球主要空間內沙生花草藝術館。現為一個國家4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now C💯hen🙈shan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京方塔園
&ensp♐; Shanghai Square🍸 Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Mem🃏orial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park 🐓is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池(chi)主題公園
&ensp🐻; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是(shi)滬5個古(gu)風園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)景(jing)觀工程綠(lv)(lv)化(hua)中(zhong)的(de)一種,征地賠償76畝(mu)。綠(lv)(lv)化(hua)區有幾處必須轉移珍(zhen)(zhen)貴古(gu)墓葬(zangꦯ)(zang)(zang),之中(zhong):醉白池(chi),201多年(nian)以來4月(yue)被市(shi)政公用工程府(fu)揭曉為滬市(shi)珍(zhen)(zhen)貴古(gu)墓葬(zang)(zang)(zang)防護(hu)標準;浮(fu)雕(diao)圖(tu)(tu)(tu)案廳,1985年(nian)6月(yue)被揭曉為松江(jiang)縣珍(zhen)(zhen)貴古(gu)墓葬(zang)(zang)(zang)防護(hu)標準。園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)景(jing)觀工程綠(lv)(lv)化(hua)出自(zi)于北宋(song)松江(jiang)進士朱(zhu)之純的(de)私宅內院,名“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后(hou)為明朝(chao)大(da)書畫作(zuo)(zuo)品(pin)家董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是(shi)熱點人(ren)物學士學位常游之島。清順(shun)康(kang)年(nian)間,工部(bu)郎(lang)中(zhong)、田園(yuan)(yuan)著(zhu)名詩人(ren)、藝(yi)(yi)術類家顧大(da)申重加興修,因膜拜唐大(da)田園(yuan)(yuan)著(zhu)名詩人(ren)白居易(yi),仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦(qi)慕白之意,將所(suo)建池(chi)上園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)景(jing)觀工程綠(lv)(lv)化(hua)起名為“醉白池(chi)”,到現(xian)在為止(zhi)另一370多年(nian)以來經(jing)驗(yan)。綠(lv)(lv)化(hua)區現(xian)導出著(zhu)北宋(song)的(de)樂天集團軒(xuan),明朝(chao)的(de)四周(zhou)圍(wei)廳、疑(yi)舫(fang)、閱讀堂,清朝(chao)池(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、浮(fu)雕(diao)圖(tu)(tu)(tu)案廳等亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);關注(zhu)有元趙(zhao)孟頫書畫真跡《前、后(hou)赤(chi)壁(bi)賦》石刻、清朝(chao)《云間邦(bang)彥圖(tu)(tu)(tu)像》碑刻等藝(yi)(yi)術類瑰(gui)寶。綠(lv)(lv)化(hua)區臥式的(de)當代書畫名作(zuo)(zuo)題字匾聯(lian)亦(yi)是(shi)不記(ji)其(qi)數。現(xian)為發達(da)國家4A級自(zi)然風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaic🎐hi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林傳統藝術古(gu)跡
&en🦹sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林和文化藝術古跡地屬松江片區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個小區的綠地面積超過850畝,2023年被選為為4A級旅游酒店活動旅游酒店景點,當年獲選東莞市旅游產業酒店旅游酒店活動西安特色示范崗區域劃分。是近年來經古生物學挖掘的東莞29處古跡中涉及到網站內容最非常豐富,最具庇護好與設計規劃顏值的古和文化藝術古跡。廣富林和文化藝術古跡19710年被發布為東莞市中國出土文物庇護部門庇護好點;于2013 年9月被浙江省人民政府認定為記牌器批全國各地中國出土文物庇護部門庇護好部門;知也橋,二零一六年7月被發布為松江區中國出土文物庇護部門庇護好點。
廣富林傳統藝術遺跡以古生物學遺跡防護區為管理處,對古遺跡多加原始態防護和反映,呈現農作模樣經濟傳統藝術,增添原滋原味的田園生活自然風光。文明內涵的傳統藝術文明內涵是廣富林該項目的性管理處的實力, 整塊項目設計制作景觀規劃設計制作了5個區域,東東北部是儒道佛傳統藝術呈現區,中南部是商用模塊化貼心服務區,西東北部是民俗民風傳統藝術呈現區,東北部是考古發現出土文物呈現區,西南部是農作傳統藝術防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代🍷歷史傳統藝術人文環境區相前呼后應,成為滬上“深層次傳統藝術尋根心靈之旅”的目的性地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, ꦆTaoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the north♕ern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊(jiao)野公園
ඣ Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市游樂園坐落于佘山祖國森里城市游樂園南側,緊臨廣富林文明遺跡。
廣富林✃郊野公圓圍繞著“田、水、路、林、村”九大管理處關鍵點的建設,以農業生產風景林自燃園林為根基,由農園摘下、果林風光無限、自然保護區漁🎀村三個板分解成,并按板塊可以分為花菜花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個地域,同時配合企業文化展銷會、摘下野釣、光觀閑庭信步等功能模塊,組成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, fo🐎rest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京浦江之首(shou)市場景區
&𝓰ensp; &ܫensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
傷(shang)害浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首度(du)假旅(lv)行(xing)旅(lv)游點,是傷(shang)害姐姐河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)啟(qi)始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)公里多(duo)”。有位于我國沿海江(jiang)(jiang)浙彎延意欲的(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水在(zai)這(zhe)兒聚集,進行(xing)一大塊三角形洲(zhou)模樣的(de)寶地(di)(di),經橫潦(liao)涇流進去黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)事例,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭(zheng)流,河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹子搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,蘊育著道未(wei)盡的(de)西(xi)南古(gu)鎮古(gu)鎮美景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”由此而知出(chu)名。整旅(lv)游點分(fen)地(di)(di)表(biao)和(he)(▨he)地(di)(di)窖(jiao)停車(che)場(chang)多(duo)臺(tai)分(fen),地(di)(di)表(biao)部(bu)件(jian)為“疏口(kou)語一對一運”寶塔和(he)(he)“春申(shen)堂”,而地(di)(di)窖(jiao)停車(che)場(chang)部(bu)件(jian)為“水古(gu)特色(se)文(wen)化(hua)展示會館”。旅(lv)游點內挑梁斗拱(gong)式建筑施工特色(se)釋(shi)放出(chu)新古(gu)典(dian)神韻,洛地(di)(di)窗流漓瓦又而有現今輕奢主(zhu)義前列(lie)腺高潮。西(xi)南古(gu)鎮低調奢華的(de)園林(lin)景(jing)觀神韻配上銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等本國根系(xi),充分(fen)展示中國有古(gu)時(shi)候傳統的(de)古(gu)特色(se)文(wen)化(hua)的(de)勾勒。現為國家(jia)3A級旅(lv)游點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero 𓆏Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion ple꧃asure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)莊園
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士鎮(zhen)上(shang)地屬松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)的(de)西(xi)北部,不是私營企業現松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)總體風(feng)(feng)的(de)標準性區(qu)城,所在區(qu)征地賠(pei)償(chang)約1平雅居樂西(xi)雙林(lin)語10公里,東側為(wei)ღ片(pian)區(qu)上(shang)限的(de)同(tong)一(yi)個人(ren)為(wei)湖(hu)(hu)。暖(nuan)陽清湖(hu)(hu)、兼備真材實料的(de)加(jia)拿(na)大(da)(da)新農(nong)村(cun)施工風(feng)(feng)。泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士鎮(zhen)上(shang)規(gui)劃風(feng)(feng)構(gou)建加(jia)拿(na)大(da)(da)泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士或海邊鎮(zhen)上(shang)之(zhi)春和住(zhu)宅樓本質特征,追求夢想人(ren)和自燃的(de)最合適的(de)完美,提現松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)區(qu)很濃的(de)近代化(hua)、世界化(hua)、環境化(hua)并且(qie) 旅(lv)游(you)度假民(min)族(zu)文化(hua)設計。在這當中一(yi)次(ci)反復的(de)多效果徒步街并且(qie) 湖(hu)(hu)畔(pan)英式步行街變成鎮(zhen)上(shang)的(de)CNC主軸線,也是住(zhu)戶居民(min)及各國(guo)游(you)人(ren)開展示威、演繹、休閑(xian)娛樂、歸(gui)屬的(de)好旅(lv)游(you)地點,檔(dang)次(ci)極為(wei)豐富(fu),活靈活現,總體氣(qi)質充滿著衣食住(zhu)行意境和快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. ♛With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and res🅠idential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都影音(yin)游樂城
Shanghai Film Park
東莞影(ying)(ying)劇親子樂園(yuan)地(di)(di)處于車(che)墩(dun)鎮北松一(yi)級(ji)(ji)公(gong)路4915號,集影(ying)(ying)劇拍照、旅(lv)游行業農(nong)業觀(guan)光、傳統藝(yi)術宣傳為立體(ti)式(shi),由老東莞“二十(shi)時代(dai)深圳路”“靜安寺路”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“十(shi)五(wu)鋪客(ke)運碼(ma)頭”“民國十(shi)三零(ling)食加盟店”“高興樓茶社(she)”“凱司令自助餐(can)社(s🌟he)”“天(tian)(tian)空KTV”“鴻(hong)翔服飾店”“東莞總商(號商)門樓”“平(ping)❀安人(ren)壽大戲院”“舊式(shi)動站”“歐式(shi)古典(dian)古的建筑物”“成都(dou)河港區”“天(tian)(tian)主堂”“合(he)平(ping)大廈”“安徽路鋼橋”“湖山里”等(deng)(deng)拍照的場(chang)景及中型組合(he)公(gong)式(shi)攝影(ying)(ying)師棚、服飾庫(ku)房(fang)(fang)(fang)中庫(ku)房(fang)(fang)(fang)、武器庫(ku)房(fang)(fang)(fang)中庫(ku)房(fang)(fang)(fang)、置景生產車(che)間所組合(he)而成;還(huan)辟有弧(hu)形(xing)有軌電車(che)、上影(ying)(ying)服道選粹展區等(deng)(deng)娛樂品牌(pai)。現為地(di)(di)方4A級(ji)(ji)自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combinatio🍌n of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness ꦉFilm Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強影視視頻軍事基地
Shang⛎hai Shengqiang Studio Base
上海市勝強電(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)片營地座落(luo)在于永豐銜道長谷路111號,一家(jia)專業(ye)電(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)片旅拍時(shi)尚(shang)(shang)攝影(ying)(ying)(ying)營地,享(xiang)有巨大(da)明、清、民(min)國家(jia)居風(feng)格(ge)建筑結構及城(cheng)市花園全景(jing)、空間內時(shi)尚(shang)(shangಌ)攝影(ying)(ying)(ying)棚(peng)和大(da)酒店宿舍區(qu)。《天下(xia)游戲無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家(jia)子的人》、《那時(shi)花落(luo)花開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《各(ge)族人民(min)的夫妻(qi)共同財產(chan)》、《人潮壯闊(kuo)》等有很多電(dian)(dian)影(ying)(ying)(ying)片創(chuang)作(zuo)均取景(jing)故(gu)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold﷽ Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the💞 People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京歡(huan)聚(ju)谷(gu)
&e💦nsp;Shanghai Happy Valley
佛山狂歡谷地處松江區林湖路8816號,一般包括了“日光港、狂歡美好時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、狂歡大海、佛山灘、香格里拉”4個風格區,數十項游藝活動流程及可以觀賞活動流程,十余座知名游樂活動流程,逾萬個舞蹈表演場座位號。
那里有一直被認作是“大擺錘第一人”的木頭材質大擺錘“谷木游龍”、70度保持豎直墜落大擺錘“癡女雄風”、球幕著陸影城“奇境:穿梭北緯30°”等為先進的游樂儀器。那里薈萃了超大跨傳媒全景水秀《天幕水極》,融游戲體驗、加入、互動教學為一體化式的視頻制作特技全景劇《新東莞灘風云視頻》等世紀各地區的出彩傳媒的活動。另𝕴外還有可可容4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐飲服務、商務會議、展出等基本能力于一體化式的超大多基本能力廳——亞瑟宮等超大內容詞展覽館。近年來,東莞嗨翻天谷陸陸續續開售超大跨傳媒全景水秀《天幕水極》等該大型項目、新 ꦍ東莞灘區內容詞區等非常多強制升級變革該大型項目,開發“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, cateri📖ng, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&en𝄹sp; 沈陽瑪雅海攤(tan)水森(sen)林(lin)公⛄園(yuan)
&꧟ensp;Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅海灘浴場水的公園是華南省份大中型海上夢幻樂園,建在于風景如畫可愛的佘山我國出境游休閑度假區,重要性“驚心動魄興奮”和“合家趣游”設計元素的兼容并蓄,交融漢朝瑪雅傳統藝術與如今的海上下游樂體驗性,是華人華僑城群繼成都狂歡谷,,在華南省份創立的又新發現的精選經典之作。
階段兒童公園占地賠償總面積近二十萬一平米米,收獲4滑道水中跳樓機“快速的水蟒”、水磁動能技藝的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗度樓盤“巨獸碗”、魔法魔法互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合名字“四驅迷城”、長度23米終級大音響喇叭、滑道女子組合名字樓盤“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套大一些的水中專用產品及景觀規劃設計樓盤,包括5許多人庭游樂區100余款這些玩耍專用產品,里面一項取得國外服務業休閑旅游研究會的非常專業專用產🅰品獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of 🌟the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖雕塑作品濱河(he)公園
Shangh♎ai Moon Lakಞe Sculpture Park
依山傍水的(de)北(bei)京月湖(h🤪u)(hu)塑形品(pin)城市森(sen)林公(gong)園位于(yu)于(yu)北(bei)京佘(she)山發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中國現(xian)代(dai)家旅遊渡假區(qu),有(you)的(de༺)是座集(ji)現(xian)如今塑形品(pin)、建(jian)筑設計藝、自燃山河畫(hua)園林和高端倒班(ban)游樂于(yu)合二(er)為(wei)(wei)一(yi)的(de)藝美麗的(de)風景主(zhu)題游歡樂世(shi)界。開發(fa)(fa)區(qu)由小佘(she)山、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地處主(zhu)成,總征地賠償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)作學校(xiao),環湖(hu)(hu)劃分春、夏、秋、冬幾個有(you)所差異景觀的(de)岸區(qu)。近(jin)年(nian)來近(jin)80多(duo)份(fen)源于(yu)美國以及歐(ou)洲等、印(yin)度和中國現(xian)代(dai)塑形品(pin)高手(shou)的(de)這(zhe)個世(shi)界塑形品(pin)精選裝點在自燃山河畫(hua)間,能(neng)夠出月湖(hu)(hu)塑形品(pin)城市森(sen)林公(gong)園“再戰自燃、享(xiang)受生(sheng)活藝”的(de)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)理(li)念追隨(sui),建(jian)立出美侖美奐的(de)人之間藝主(zhu)題游歡樂世(shi)界。現(xian)為(wei)(wei)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中國現(xian)代(dai)家4A級景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn,♈ and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park i🎃s now a national 4A-level scenic spot.
&enspও; 東莞世(shi)茂ꦅ寵物(wu)精靈之城(cheng)主題性水(shui)世(shi)界
&ens🍸p;&ens🦋p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
天(tian)(tian)津市世茂洛奇(qi)亞(ya)(ya)之城話題風格(ge)(ge)(ge)水(shui)(shui)上(shang)(shang)天(tian)(tian)下(xia)地(di)(di)處于(yu)佘山我們國(guo)(guo)家出游旅居區(qu),占地(di)(di)面積4.10萬㎡米,由陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光(guang)房深坑試(shi)練(lian)水(shui)(shui)上(shang)(shang)天(tian)(tian)下(xia)與陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光(guang)房藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)水(shui)(shui)上(shang)(shang)天▨(tian)(tian)下(xia)構成的(de)(de)(de),是(shi)(shi)我們國(guo)(guo)家首座(zuo)富可敵國(guo)(guo)木瓜奇(qi)跡景象和香港國(guo)(guo)際(ji)IP的(de)(de)(de)陽(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)光(guang)房外全方位的(de)(de)(de)型話題風格(ge)(ge)(ge)水(shui)(shui)上(shang)(shang)天(tian)(tian)下(xia)。至少,深坑試(shi)練(lian)水(shui)(shui)上(shang)(shang)天(tian)(tian)下(xia)充分的(de)(de)(de)采取海拔有負(fu)88米深坑奇(qi)景的(de)(de)(de)大自然風光(guang),定制(zhi)了挑戰天(tian)(tian)下(xia)級(ji)地(di)(di)標識(shi)出游觀景地(di)(di)方呢。藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)水(shui)(shui)上(shang)(shang)天(tian)(tian)下(xia)是(shi)(shi)泛太平洋區(qu)首座(zuo)藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)話題風格(ge)(ge)(ge)水(shui)(shui)上(shang)(shang)天(tian)(tian)下(xia),終極模仿了經典的(de)(de)(de)動畫電影中的(de)(de)(de)“藍洛奇(qi)亞(ya)(ya)村”,定制(zhi)森(sen)林(lin)地(di)(di)圖區(qu)、村落(luo)區(qu)、格(ge)(ge)(ge)格(ge)(ge)(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)八大具有的(de)(de)(de)特色的(de)(de)(de)話題風格(ge)(ge)(ge)區(qu),是(shi)(shi)天(tian)(tian)津市及長三角地(d𒁏i)(di)區(qu)形區(qu)域內親子(zi)互動家庭生活短途游主(zhu)要旅行目的(de)(de)(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme pa🌃rk with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of th🤡e unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜(chu)牧業放(fang)松旅游觀光園
Wushe Leisure and 🌊Sightseeing Agriculture Park
五厙現代(dai)(dai)畜牧(mu)業(ye)(ye)休閉觀(guan)景園(yuan)征地(di)賠(peiꦏ)償(chang)體積(ji)7000畝,以生(sheng)態環保現代(dai)(dai)畜牧(mu)業(ye)(ye)和休閉觀(guan)景為(wei)一(yi)體式,是學會現代(dai)(dai)畜牧(mu)業(ye)(ye)內(nei)容、參觀(guan)團山(shan)(shan)里人(ren)(ren)(ren)家得意(yi)、的體驗(yan)山(shan)(shan)里人(ren)(ren)(ren)家生(sheng)活(huo)中、自然疲累(lei)自我意(yi)識的非常理(li)想產所。觀(guan)景校(xiao)園(yuan)內(nei)新鮮空氣新鮮、區域悠(you)美,鄉(xiang)土劍豪(hao)(hao)換(huan)(huan)裝(zhuang)劍豪(hao)(hao)換(huan)(huan)裝(zhuang)香濃(nong),獨(𒊎du)具特色的“三凈”狀態被人(ren)(ren)(ren)隨時知道人(ren)(ren)(ren)間天堂好似美好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sigꦏhtseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en𝓀sp; 西安(an)西北ꦕ部漁村(cun)垂釣園休閑度(du)假學校
Fishing and Re🅷creation Center ꦑin Shanghai Western Fishing Village
鄭州中(zhong)西部漁村鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)重(zhong)心(xin)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)場征占總(zong)表面積四數(shu)十畝(mu),于(yu)2008年(nian)-9月對外部開(kai)放式,設定(ding)(ding)生活設施(shi)改進(jin),塘型原則,鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)木種備齊(qi),工作周到完善。重(zhong)心(xin)得到時(shi)尚娛樂放松鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)海面200余畝(mu),積分賽鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)海面30畝(mu),另有近百畝(mu)的生態(tai)健康時(shi)尚娛樂放松林先天氧吧,至今近20年(nian)🥃的經濟發展,在鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)界具備著較高的品牌(pai)知名度(du),是大家時(shi)尚娛樂放松鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)和禮(li)拜天旅行的良好的決定(ding)(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai West𒆙ern Fishing Village is f🎀amous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ensp♚; 天(tian)津天(tian)馬賽(sai)車(che)場場
&ensp🌺; Shanghai Tianma ♍Circuit
濟南(nan)天馬摩托(tuo)跑(pao)車(che)(che)場(chang)占地面約230畝,隸屬于(yu)佘山(shan)鎮沈磚(zhuan)二(er)(er)級(ji)機(ji)耕(geng)路(lu)3000號(hao),G1503濟南(nan)繞城高速(su)度二(er)(er)級(ji)機(ji)耕(geng)路(lu)天馬不一(yi)樣(yang)口東南(nan)側,于(yu)200幾年(nian)正是產出運營(ying)的(de)(de)(de)(de),是經系統性公司(si)(si)-香港(🦋gang)全(quan)球二(er)(er)手車(che)(che)跑(pao)步ꩵ攜手會(FIA)工程驗收(shou)優秀證書(shu)的(de)(de)(de)(de)F4比賽場(chang),寓生活、借(jie)鑒、競(jing)技(ji)游戲于(yu)三合一(yi),為暢享(xiang)二(er)(er)手車(che)(che)文化產業、公司(si)(si)公共關系運動、文旅游玩、摩托(tuo)跑(pao)車(che)(che)悠(you)閑游藝、很人(ren)身(shen)安全(quan)駕車(che)(che)技(ji)能(neng)培訓班(ban)等運動帶來了自然(ran)的(de)(de)(de)(de)工作手機(ji)平臺(tai)。比賽場(chang)主跨2.063KM,3個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另主要包括2處(chu)近(jin)萬平米米的(de)(de)(de)(de)很人(ren)身(shen)安全(quan)駕車(che)(che)基地。安裝多樣(yang)化的(de)(de)(de)(de)多特點(dian)廳、vipktv包房(fang)、技(ji)能(neng)培訓班(ban)咨詢(xun)中心、萬人(ren)看臺(tai)等的(de)(de)(de)(de)設施,曾(ceng)循序舉(ju)行的(de)(de)(de)(de)太過項香港(gang)全(quan)球中國國內災害賽事(shi)介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and comꦏpetition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-f🐟unctional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘🎃(she)山💎亞太(tai)大眾高爾夫專業租車公(gong)司
&ens💧p; Shanghai Sheshan International Golf Club
東莞佘山(shan)時代全國(guo)新(xin)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾(er)(er)夫懼樂部ܫ為于佘山(shan)祖國(guo)出境游(you)旅居(ju)(ju)區主(zhu)要區東三省隅(yu)。征(zheng)占約2000畝,包涵的(de)18洞72要求(qiu)桿、主(zhu)跨7192碼,適合時代全國(guo)總決賽的(de)新(xin)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾(er)(er)夫足(zu)球場,及新(xin)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾(er)(er)夫小洋房(fang)等模塊化休閑(xian)娛樂旅居(ju)(ju)安全設(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets internaಌtional standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached rec🎀reational facilities.
松江傅物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)傅(fu)物館(guan)也是座集(ji)掩藏、研究方案、展(zhan)出松(song)江(jiang)成長(chang)文(wen)化遺(yi)產保護為二合(he)一的(de)部分史志類傅(fu)物館(guan)。企(qi)業(ye)展(zhan)室范圍1200平米米,分成左右兩兩層。兩層為傅(fu)物館(guan)總體(ti)(ti)(ti)體(ti)(ti)(ti)現(xian)技巧(qiao)“流(liu)沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan),該體(ti)(ti)(ti)現(xian)技巧(qiao)分成“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青(qing)”四(si)種板(ban)塊內(nei)容(rong),專(zhuan)業(ye)軟件系統化展(zhan)出了松(song)江(jiang)位置挖出和傅(fu)物館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的(de)的(de)文(wen)化遺(yi)產保護,還結合(he)起(qi)來景色恢復正常、燈箱廣告(gao)(gao)牌、多電子(zi)白板(ban)等(deng)輔助體(ti)(ti)(ti)現(xian)技巧(qiao)方法,直接(jie)表現(xian)形式了松(song)江(jiang)唐代(dai)多個五代(dai)十國時(shi)期時(shi)代(dai)生育和繪畫藝(yi)術家成長(chang)成效(xiao)。底樓(lou)為臨時(shi)性(xing)企(qi)業(ye)展(zhan)室,不明期地積極開展(zhan)種類專(zhuan)題學(xue)習展(zhan)出。企(qi)業(ye)展(zhan)室外產品二側,由碑廊(lang)(lang)和碑亭分解成碑刻展(zhan)出區,東碑廊(lang)(lang)體(ti)(ti)(ti)現(xian)技巧(qiao)明、清松(song)江(jian🔯g)府告(gao)(gao)示牌等(dengꦇ)史料碑刻,西(xi)碑廊(lang)(lang)體(ti)(ti)(ti)現(xian)技巧(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法作(zuo)品繪畫藝(yi)術家碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Art﷽s”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e♕nsp; Sutra Pillar൩ of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,是(shi)在(zai)松(song)江區(qu)中傷害(hai)路西司弄43號中山小學校(xiao)校(xiao)國內,建于(yu)唐(tang)大(da)中13年(859年),198七年一月(yue)被住建部發(fa)布(bu)在(zai)為(wei)(wei)云南(nan)省重點村文物古跡(ji)保養機構,是(shi)傷害(hai)區(qu)縣迄今最(zui)古樸的(💛de)地面瓷磚建筑工程施工。經(jing)幢(chuang)不(bu)銹鋼材質為(wei)(wei)石粉巖,迄今21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,印有(you)《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,包括建幢(chuang)銘(ming)。各級政(zheng)府分別(bie)(bie)以托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)(deng)形(xing)勢疊成心態好看的(de)經(jing)幢(chuang),每級大(da)部份作八角形(xing),雕花靚麗,有(you)湖水紋、寶相觀(guan)音蓮(lian)花、卷云、力士、天(tian)皇、觀(guan)音、奉養人及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)(deng)。八棱八面,故又被叫做為(wei)(wei)八棱碑,別(bie)(bie)名(ming)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,別(bie)(bie)名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus o﷽f Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octag♌onal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)最(zui)靠近永(yong)豐(feng)銜(xian)道(dao)中廣(guang)東(dong)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),2016年(nian)4月被發布(bu)在為蘇州市🦩文物護(hu)理護(hu)理機構,也是座高10余米,夸度50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱(gong)大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為松(song)江府漕運倉(cang)城,故通稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為蘇州地域有名氣的明朝大石(shi)橋(qiao)(qiao)其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10🧸 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It💫 is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)最(zui)靠近岳陽街辦路道(dao)橋居(ju)委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)3月被(bei)揭曉為(wei)天津市中國(guo)文保好(hao)組(zu)織,是(shi)天津沿海地區最(zui)開始(shi)的(de)伊斯蘭教佛寺(si),起建(jian)于元至正末年(nian)(1342年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明(ming)代(dai)朝(chao)代(dai)經歷過(guo)數次修整和改(gai)擴建(jian),如此,而今(jin)的(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)不(bu)但元代(dai)朝(chao)代(dai)的(de)房屋(wu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)設(she)計(ji),又有(you)(you)明(ming)代(dai)祖(zu)孫三(san)代(dai)的(de)房屋(wu)🍒工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)少(shao)數民族杭(hang)州特色(se)。主體性房屋(wu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)有(you)(you)很大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北(bei)大講堂,邦克(ke)門(men)等,另外窯殿(dian)和邦克(ke)門(men)多處最(zui)具該寺(si)房屋(wu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)少(shao)數民族杭(hang)州特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today🥃 features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings ♔include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),前身“西(xi)林精舍”,全稱又被(bei)稱為(wei)(wei)崇(chong)恩寺(si),座落在松江區(qu)中山(shan)間(jian)路(lu)6610號,初建(jian)于唐咸通13年(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于南宋(song)咸淳元年(nia⭕n)(1265),到目前為(wei)(wei)止現有1150多年(nian)歷(li)史(shi)時間(jian),是松江區(qu)佛(fo)門(men)商會(hui)的所住地,為(wei)(wei)東(dong)莞市佛(fo)門(men)中國十大從林之四。明洪武2年(nian)(138六年(nian))從建(jian),明正統英宗(zong)黃(huang)帝敕(chi)封“西(xi)林大宋(song)禪(chan)寺(si)”。正殿后(hou)下(xia)有塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉(feng)第一點代祖師圓應(y💞ing)門(men)禪(chan)師舍利,稱為(wei)(wei)“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)2月被(bei)對外公(gong)布為(wei)(wei)東(dong)莞市市歷(li)史(shi)歷(li)史(shi)文物(wu)保證基層單位。塔(ta)身七層八面(mian),磚木(mu)節構,塔(ta)高46.5米,到目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)東(dong)莞市位置最高的人且收藏歷(li)史(shi)歷(li)史(shi)文物(wu)很多的一個 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also♊ known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the l🎐ocation of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.